quinta-feira, 11 de abril de 2013

Simon Renard de Saint-André - Vanitas

O conceito de Vanitas na arte, associado a naturezas mortas, desenvolveu-se nos Países Baixos (mas não exclusivamente) nos séculos XVII e XVIII. A palavra latina significa “vaidade” e é um lembrete da natureza transitória da vida: um dia, belo e jovem; amanhã, morto e decomposto. Obras evocando o conceito de Vanitas eram muito comuns na arte funerária da Idade Média. Aqui, não é a beleza que vale, mas o conceito de memento mori - a evocação simbólica ou artística da inevitabilidade da morte.
Simon Renard de Saint-André (1613 – 1677) foi famoso em vida como retratista, mas hoje é mais conhecido pelas suas refinadas Vanitas, nas quais instrumentos musicais e crânios ocupam papel central em lembrar a brevidade da vida. Mórbido? Não. Apenas real. Afinal, nada mais certo que a inscrição grafada à entrada de diversos cemitérios espalhados pelo mundo cristão, “nós [os mortos] que aqui estamos, por vós [os vivos] esperamos”.



The concept of Vanitas in art - often associated with still lifes - developed in the Netherlands (but not only) in the seventeenth and eighteenth centuries. The Latin word means "vanity" and is a reminder of the transitory nature of life: one day, beautiful and young; tomorrow dead and decomposed. Works evoking the concept of Vanitas were very common in the funerary art of the Middle Ages. Here, it is not beauty that matters, but the concept of memento mori - a symbolic or artistic evocation of the inevitability of death.
Simon Renard de Saint-André (1613 - 1677) was famous in his lifetime as a portraitist, but today he is best known for his refined Vanitas, in which musical instruments and skulls play a central role in reminding the brevity of life. Morbid? No. Only real. After all, nothing is more certain than the inscription shown above the gates of many cemeteries in the Christian world, "we [the dead] who are here await thee [the living]."

Nenhum comentário:

Postar um comentário